Seguidores

sábado, 19 de dezembro de 2009

Dica para gringo aprender a pronunciar o "ão"de nossas palavras. como em: cão , tão, mão, chão, portão, pão-duro....


"O som ão É difícil para se aprender." É o que dizem os estrangeiros que precisam falar nossa língua. Não existe na língua deles ... Daí, ouve-se tudo menos um ão...

A gente ouve: ión, áo, áu ... Mas, descobri um truque que tem se mostrado eficiente para eles! Eu os ensino assim:

Peço-lhes que digam o número 1 em francês e, em seguida, o 1 em português ... Geralmente eles sabem dizer o um francês ... Se não, explico como é ... Eles terão que dizer, seguidamente, e, cada vez aumentando a velocidade da fala: o número um em francês, e, em seguida, em português. Dirão: "an", "um" ... Repetindo-se e aumentando a velocidade, no final, juntos, soarão "ão" ... Tem funcionado muito bem! Você pode experimentar com aquele seu amigo estrangeiro ...

Você não imagina como ele ficará agradecido por ajudá-lo a evitar muitos mal-entendidos, evitando que caia no rídiculo!... Imagine quando ele não consegue pronunciar certo e no lugar do ão, diz: áo ,ou, ... áu ...! Será um desastre em certas palavras.rsrsr...
Pense nisso e você vai rir do ridiculo que fica... rsrsrs... ... ...

sexta-feira, 4 de dezembro de 2009

Piadas prontas chinesas

BEIJING...




U ÓMI LULA


Foi na época da Olimpíada da China. Mandei uma piada pronta, que eu havia observado dentro do idioma chinês, para o blog do Marcelo Andrade, um blog bem bolado denominado: "É triste viver de humor". Ele publicou... Dentre os que recebiam esse blog, havia o famoso José Simão... Esse gostou!... Tanto que passou a usar constantemente a minha piada durante os jogos... Bem, ele não costuma identificar a fonte das piadas que acolhe. Assim não mencionou, também, um crédito para esta fonte. Daí, quando ele escreveu e falou que a piada era uma piada pronta pirata ( por ser uma piada chinesa)... eu comentei aqui que, realmente, a piada que ele divulgava era uma piada pirata, pois, ele tinha pirateado de mim.... rsrsrs





Ah! A piada era sobre como dizer no idioma dos chineses: "eu estou perdido". Algo importante, caso a pessoa se veja perdida numa daquelas enormes cidades... Aos nossos ouvidos a frase chinesa soa assim: "u omi lula". Basta ouvir isso no audio das frases ensinadas no site: chinese on line, para constatar... ( Como o site está explicado em inglês, você vai encontrar o "estou perdido" em inglês: I am lost.)





"U OMI LULA " quer dizer no idioma chinês: EU ESTOU PERDIDO. E no nosso?... Quer dizer o mesmo?.


MAIS UMA DO IDIOMA CHINÊS:





Sabe como se fala "dar" no idioma de uso geral da china? Fala-se gay....rsrsrs 






... Pode render muita piada... É pronunciado como em inglês: GAY .


***************************************************************************************




Do chinês tem ainda a pronúncia do nome de cidade Beijing, muito mais conhecida, entre nós, com a forma Pequim. Beijing, a forma que eles usam, tem uma pronúncia que soa muito engraçada em português... O B, na verdade, eles pronunciam como se fosse um P. Portanto: Pei... O jing, pronunciam: djínhi. Como soará, então, em português?...
Procure pronunciar e verifique... rsrsrs*
http://piadaapronta.blogspot.com/2010/07/beijing-como-e-pronunciado-em-chines.html

Confira no vídeo que ensina a pronuncia de Beijing, clicando no link  acima.


* um punzinho...rsrsrs

(Peidjínhi)

*************************************************************************************







xx.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x.x

domingo, 5 de abril de 2009

NÃO PARECE MAIS, UM CONSELHO A SER SEGUIDO EM ELEVADOR E ESCADA ROLANTE?




"TRATE BEM A QUEM ENCONTRAR QUANDO ESTIVER SUBINDO, PORQUE VOCÊ PODERÁ ENCONTRAR, DE NOVO, QUANDO ESTIVER DESCENDO." (Provérbio tradicional)







VOCÊ JÁ DEVE TER OUVIDO ISSO, POIS, É BEM ANTIGO...


Eu sempre tratei bem os ascensoristas. Mas, hoje eles são raros. Quase tudo automático! Já os demais passageiros, poucas vezes coincidiu encontrá-los, de novo, ao descer. Mesmo assim, não fiquei devendo nada a esse bom conselho; a todos sempre tratei muito bem, sem pensar no encontro da volta...

Serve muito bem como regra de boa convivência num elevador... Embora refira-se a "subida na vida"...





Observe:

Nos elevadores que têm uma única porta para entrar e sair pode ser aplicada, aos que saem, a frase bíblica:

"Os últimos serão os primeiros."














quinta-feira, 19 de março de 2009

DE MUITAS TERRAS ESTÃO CHEGANDO "RAPOSAS"!...


Assim, o Brasil, ainda vai acabar desmembrando-se... A geografia não é algo estável e eterno... Veja na história quantas mudanças. Até, mesmo, na história recente; na Europa... Não é de admirar se acabar acontecendo por aqui. Acha que vão deixar o "pulmão do mundo" ficar sendo apenas brasileiro ? Eles entendem que o "Pulmão do mundo" é do mundo e não do Brasil... Percebeu até onde vai a coisa?

Raposas de outras terras estão de olhos na Amazônia...

Precisa-se de tanta terra para essa reserva indígena? Quanto dá para cada habitante indígena da Raposa Serra do Sol?
Nã vão acabar querendo ser um país? Já ouviu sobre isso? São incentivados e apoiados pelos "donos do pulmão"... Na prática,com tal reserva continuada, já isolou-se do país... Aquilo já parece como não sendo mais do Brasil; é um pedaço ( e que pedação!) desse país que já não posso achar que é nosso... Por exemplo: você pode adquirir terra e nela se estabelecer, em qualquer lugar, menos, na reserva... Sei lá se nos deixam sequer "pisar" lá...


Reparem bem o que estão aprontando... E não tem graça, não! Não é piada...


..........................................................................................................................................................................

quinta-feira, 5 de fevereiro de 2009

http://piadaapronta.blogspot.com/2008/08/de-algemas-algemados-e-algemadores-smj.html

Clique no link acima para ver o que foi publicado neste blog na sexta-feira 08 de agosto de 2008; uma brincadeira que a justiça, agora, adota...

Depois, veja na notícia publicada, agora, na quinta-feira 05 de fevereiro de 2009, a decisão da justiça que usa o que estava no comentário jocoso que publicamos lá em 08 de agosto de 2008! A ideía contida nessa decisão encontra-se num trecho do que o blog publicava naquela ocasião(bem embaixo; destacado em negrito). Perceba o "plágio"!.... Ha!Ha!Ha! Veja só: o blog estava fazendo humor... Mas, a decisão está fazendo justiça!... No confronto de quem aprontou mais, acho que foi a justiça que ganhou... Aqui, a piada apronta... Lá, em forma de decisão, também apronta... Ainda bem que foi sem unanimidade: 7 a 4, ressalve-se!...



VEJA ABAIXO A DECISÃO DA JUSTIÇA "INSPIRADA"NA BRINCADEIRA DO BLOG!

AQUI, A DECISÃO DA JUSTIÇA QUE O NOSSO HUMORISMO ANTECIPOU... clique no link, abaixo>>>


http://g1.globo.com/Noticias/Brasil/0,,MUL988826-5598,00-STF+DECIDE+QUE+REU+SO+PODE+SER+PRESO+APOS+CONDENACAO+DEFINITIVA.html


CLIQUE NO LINK ACIMA E VEJA A NOTÍCIA SOBRE A DECISÃO, QUE PARECE "INSPIRADA" EM HUMOR DAQUI DESTE BLOG... BRINCADEIRA QUE FOI LONGE!...
É!... ESSA PIADA APRONTOU BEM...
VIU SÓ?... PIADA VIRANDO LEI!...





............................................................................................

segunda-feira, 2 de fevereiro de 2009

"MARCELO STEFANI É BRAGANTINO"!




O estádio sempre foi chamado de: "MARCELO STEFANI"... Agora "desomenagearam" o homem que, com todos os méritos, tinha sido o escolhido para denominá-lo por todos esses longos anos... Tiraram esse nome para colocar o nome de outro que é agora o "novo homenageado"! Dá para acreditar?...Não está parecendo piada?... O fato é que torcedores, imprensa local, enfim, a imensa maioria do povo da cidade não aceita e continua a chamá-lo pelo nome tradicional, o que faz a homenagem "de filho para pai", com tamanho desaforo perpetrado contra a história do time, parecer uma piada... de mau gosto... Para homenagear outro, não precisava rebaixar o nome que tinha, fazendo-o virar um apelido!...
Vai ficar assim? Estádio do Bragantino ... ... ..., vulgo, "Marcelo Stefani"?... Se o povo continua chamando pelo o nome que tinha, ou, volta, ou, fica sendo apelido! O "novo nome" não tem cabimento!... Infelizmente, além de ofenderem o "desomenageado" estão ofendendo, também, aquele que pretendem homenagear! Ele concordaria em ser um usurpador?... Isso não é homenagem! Houve um tremendo equívoco! Não podem persistir nesse erro... Despertem para a inteligência!... Mudar uma opinião não deprecia ninguém...
Ao contrário; é um atributo da inteligência, como expressou Alexandre Herculano.*
Não se deve ter vergonha de mudar de opinião corrigindo os erros, pois, não é vergonhoso raciocinar e aprender.

Devolvam o nome! Porque quem ler, ou, ouvir o nome de agora vai , sempre, ligá-lo à uma usurpação... E quem ler, ou, ouvir o nome que era vai, sempre, lembrar de uma desaforada "desomenagem" que perpetraram contra ele... E, jamais conseguirão mudar, para o povo, a verdade: "MARCELO STEFANI É BRAGANTINO". " BRAGANTINO É MARCELO STEFANI."

Vox populi: O povo bragantino quer torcer pelo Bragantino, no... "MARCELÃO"!

Senhor presidente: "Resgate as memórias históricas de quem era homenageado e de quem agora quer homenagear... Resgate, assim, a sua própria futura memória histórica!...


*
Eu não me envergonho de corrigir os meus erros e mudar de opinião, porque não me envergonho de raciocinar e aprender.
Alexandre Herculano

sexta-feira, 23 de janeiro de 2009

AGORA PELA INTERNETE CHEGAM VOZES DE UM PASSADO DISTANTE!...


Latin Word of the Day



INACREDITÁVEL !!!
http://www.transparent.com/wotd/today/latin.htm
VOCÊ VAI PODER OUVIR FALANTES NATIVOS DO LATIM!!!

CONSEGUIRAM GRAVAR NA ROMA ANTIGA??? (native speaker audio : áudio com falante nativo)

CONFORME ANUNCIAM NO SITE!!!...

VEJA, OU MELHOR, OUÇA, COM OS SEUS PRÓPRIOS... OUVIDOS...NO SITE:

Latin Word of the Day <<<<< clique

- 3 visits - 7:10amExpand your Latin language vocabulary with Latin Word of the Day - native speaker audio, translation, example sentence, grammar info and more.
www.transparent.com/wotd/today/latin.htm - 27k - Cached - Similar pages -


quarta-feira, 14 de janeiro de 2009

DIME IS MONEY! (uma pegadinha da fonética inglesa...)


TIME IS MONEY!
Há uma diferença na produção do som usando as letras D e T, no inglês, que quem fala o português precisa observar para não provocar mal-entendido. O problema está no som do T. Se você pronunciá-lo como em português poderá soar no inglês como se fosse a letra D e não T... O T distingue-se com a emissão de um fluxo de ar ( um "puff"). Se você colocar uma folha de papel na frente da boca, poderá ensaiar as pronúncias do D e do T: Quando pronunciar a palavra começada por D, não deverá haver a saída de um sopro e a folha de papel não deverá balançar para a frente. Já com o T o papel deverá ser impulsionado para frente com o sopro que sai. A mesma diferença, também existe, para eles entre o B e o P; "big"e "pig", por exemplo. Se você pronunciar "pig" com um P português, eles poderão entender: "big"..
PORTANTO, CUIDADO! Quando falar aquele provérbio tradicional do inglês: TIME IS MONEY!"(Tempo é dinheiro!), você poderá ter dito: "DIME IS MONEY!"; aos ouvidos deles..
Ora, "ONE DIME" e' uma moeda fracionária do "dollar" valendo dez centavos ("ten cents")... Na verdade, "DIME" é dinheiro... Você terá dito isso, o que não é nenhuma mentira... Mas, não terá dito, figuradamente, que, tempo é dinheiro... O que, aliás, concretamente, ele não é... Entendeu???...
Bem. Se você concorda que tempo é dinheiro, será que você está perdendo dinheiro (tempo), lendo tudo isso aqui?...

sexta-feira, 9 de janeiro de 2009

São Manços...Corrida de touros!...



Essa vem de Portugal...


Na pequena vila de São Manços há uma festa que tem como uma das atrações a sua tradicional corrida de touros do domingo de páscoa, anunciada num cartaz: SÃO MANÇOS. NÃO PERCAM A CORRIDA DE TOUROS DO DIA 16 DE ABRIL...

Que graça tem se os touros não são bravos?...


Veja trecho do programa com o detalhe: "com Toiros":

23H30 - Largada de Toiros pelas Ruas da Vila com Toiros - um gentilmente oferecido pelo Sr. Armindo Branco

CONFIRA O PROGRAMA NO LINK:

http://www.evora.net/jfsmancos/festas.htm <<<<<